über alles Ertragbare hinaus - ترجمة إلى إنجليزي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:     

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

über alles Ertragbare hinaus - ترجمة إلى إنجليزي

GERMAN PATRIOTIC SONG, PART OF WHICH MAKES UP THE NATIONAL ANTHEM
Deutchland Uber Alles; Deutschland Uber Alles; German national anthem; Deutschland ueber Alles; Deutschland über alles; Deutschland über Alles; Deutschland, Deutschland über alles; Deutschland Über Alles; Lied der Deutschen; Das Deutschlandlied; Deutschland ueber alles; German anthem; Deutschland, Deutschland uber alles; Deustchland uber alles; Deutschland uber alles; Uber alles; Deutschland Deutschland; Deutschlandleid; Deutschlandslied; National Anthem of Germany; Das Lied der Deutschen; German National Anthem; Deutschland, Deutschland ueber alles; Deutschland uber Alles; Uber Alles; National anthem of Germany; German national unity; Deutscheland Uber Alles; Deutschland, Deutschland uber Alles; Deutschland, Deutschland über Alles; Deutschland-über-alles; From the Meuse to the Memel; Deutschlandied; Song of Germany; Über Alles; Deutschland Ueber Alles; Song of the Germans; The Song of the Germans; Ubber alles; The Song of Germany; Deustchlandlied; Germany above all; Über alles; Deutschland, Deutschland Uber Alles
  • The word "FREIHEIT" (freedom) on Germany's [[2 euro coin]]
  • [[August Heinrich Hoffmann von Fallersleben]] in 1841
  • Bundeswehr belt buckle
  • Thomas Hardy]], 1792

beyond all bearing      
über alles Ertragbare hinaus
über alles Ertragbare hinaus      
beyond all bearing, impossible to bear
linear transformation         
  • The function f:\R^2 \to \R^2 with f(x, y) = (2x, y) is a linear map. This function scales the x component of a vector by the factor 2.
  • The function f(x, y) = (2x, y) is additive: It doesn't matter whether vectors are first added and then mapped or whether they are mapped and finally added: f(\mathbf a + \mathbf b) = f(\mathbf a) + f(\mathbf b)
  • The function f(x, y) = (2x, y) is homogeneous: It doesn't matter whether a vector is first scaled and then mapped or first mapped and then scaled: f(\lambda \mathbf a) = \lambda f(\mathbf a)
MAPPING THAT PRESERVES THE OPERATIONS OF ADDITION AND SCALAR MULTIPLICATION
Linear operator; Linear mapping; Linear transformations; Linear operators; Linear transform; Linear maps; Linear isomorphism; Linear isomorphic; Linear Transformation; Linear Transformations; Linear Operator; Homogeneous linear transformation; User:The Uber Ninja/X3; Linear transformation; Bijective linear map; Nonlinear operator; Linear Schrödinger Operator; Vector space homomorphism; Vector space isomorphism; Linear extension of a function; Linear extension (linear algebra); Extend by linearity; Linear endomorphism
lineare Umwandlung

تعريف

uber
meaning really or a lot of. it's used by geeks everywhere, and it's german. i have no idea who started it in it's geeky context in north america tho. it can be used as a prefix to almost any descriptive word.
that k10k site is uberpixelly-smooth. also, burgerking whoppers are uberyummy!

ويكيبيديا

Deutschlandlied

The "Deutschlandlied" (German pronunciation: [ˈdɔʏtʃlantˌliːt] (listen); "Song of Germany"), officially titled "Das Lied der Deutschen" (German: [das ˌliːt dɛːʁ ˈdɔʏtʃn̩]; "The Song of the Germans"), has been the national anthem of Germany either wholly or in part since 1922, except for a seven-year gap following World War II in West Germany. In East Germany, the national anthem was "Auferstanden aus Ruinen" ("Risen from Ruins") between 1949 and 1990.

Since World War II and the fall of Nazi Germany, only the third stanza has been used as the national anthem. Its incipit "Einigkeit und Recht und Freiheit" ("Unity and Justice and Freedom") is considered the unofficial national motto of Germany, and is inscribed on modern German Army belt buckles and the rims of some German coins.

The music is the hymn "Gott erhalte Franz den Kaiser", written in 1797 by the Austrian composer Joseph Haydn as an anthem for the birthday of Francis II, Emperor of the Holy Roman Empire and later of Austria. In 1841, the German linguist and poet August Heinrich Hoffmann von Fallersleben wrote the lyrics of "Das Lied der Deutschen" as a new text for that music, counterposing the national unification of Germany to the eulogy of a monarch: lyrics that were considered revolutionary at the time.

The "Deutschlandlied" was adopted as the national anthem of Germany in 1922, during the Weimar Republic, to which all three stanzas were used. West Germany retained it as its official national anthem in 1952, with only the third stanza sung on official occasions. After German reunification in 1990, in 1991 only the third stanza was reconfirmed as the national anthem. It is discouraged, although not illegal, to perform the first stanza (or to some degree, the second), due to association with the Nazi regime or previous nationalist sentiment.